|
|
申1:34 耶和華聽見妳們這話,就發怒起誓說:
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
申1:35 ‘這惡世代的人連壹個也不得見我起誓應許賜給妳們列祖的美地;
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
申1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因爲他專心跟從我。’
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
申1:37 耶和華爲妳的緣故也向我發怒說:‘妳必不得進入那地。
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
申1:38 伺候妳、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地,妳要勉勵他,因爲他要使以色列人承受那地爲業,
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
申1:39 並且妳們的婦人孩子,就是妳們所說必被擄掠的和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得爲業。
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
申1:40 至于妳們,要轉回,從紅海的路往曠野去。’
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
申1:41 那時,妳們回答我說:‘我們得罪了耶和華,情願照耶和華我們 神壹切所吩咐的上去爭戰。’于是妳們各人帶著兵器,爭先上山地去了。
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
申1:42 耶和華吩咐我說:‘妳對他們說:不要上去,也不要爭戰,因我不在妳們中間,恐怕妳們被仇敵殺敗了。’
And the LORD said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
申1:43 我就告訴了妳們,妳們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
申1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊妳們,追趕妳們如蜂擁壹般,在西珥殺退妳們,直到何珥瑪。
And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
申1:45 妳們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽妳們的聲音,也不向妳們側耳。
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
申1:46 于是,妳們在加低斯住了許多日子。
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there. |
|