找回密碼
 新用戶註冊
搜索
熱搜: hifi av 音樂
查看: 553|回復: 0

[其他] Take thee a young calf for a sin offering

[複製鏈接]
發表於 2021-10-25 18:57:29 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
利9:1 到了第八天,摩西召了亞倫和他兒子,並以色列的衆長老來,
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
利9:2 對亞倫說:“妳當取牛群中的壹只公牛犢作贖罪祭,壹只公綿羊作燔祭,都要沒有殘疾的,獻在耶和華面前。
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD. 利9:3 妳也要對以色列人說:‘妳們當取壹只公山羊作贖罪祭,又取壹只牛犢和壹只綿羊羔,都要壹歲沒有殘疾的作燔祭。
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;
利9:4 又取壹只公牛、壹只公綿羊作平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因爲今天耶和華要向妳們顯現。’”
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
利9:5 于是他們把摩西所吩咐的帶到會幕前,全會衆都近前來,站在耶和華面前。
And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
利9:6 摩西說:“這是耶和華吩咐妳們所當行的,耶和華的榮光就要向妳們顯現。”
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
利9:7 摩西對亞倫說:“妳就近壇前,獻妳的贖罪祭和燔祭,爲自己與百姓贖罪;又獻上百姓的供物,爲他們贖罪,都照耶和華所吩咐的。”
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
利9:8 于是亞倫就近壇前,宰了爲自己作贖罪祭的牛犢。
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
利9:9 亞倫的兒子把血奉給他,他就把指頭蘸在血中,抹在壇的四角上,又把血倒在壇腳那裏。
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
利9:10 惟有贖罪祭的脂油和腰子,並肝上取的網子,都燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. 利9:11 又用火將肉和皮燒在營外。 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
利9:12 亞倫宰了燔祭牲,他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍。
And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
利9:13 又把燔祭壹塊壹塊地連頭遞給他,他都燒在壇上。
And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
利9:14 又洗了髒腑和腿,燒在壇上的燔祭上。
And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
利9:15 他奉上百姓的供物,把那給百姓作贖罪祭的公山羊宰了,爲罪獻上,和先獻的壹樣。
And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
利9:16 也奉上燔祭,照例而獻。
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
利9:17 他又奉上素祭,從其中取壹滿把,燒在壇上,這是在早晨的燔祭以外。
And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
利9:18 亞倫宰了那給百姓作平安祭的公牛和公綿羊。他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍;
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
利9:19 又把公牛和公綿羊的脂油、肥尾巴,並蓋髒的脂油與腰子,和肝上的網子,都遞給他,
And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver:
利9:20 把脂油放在胸上,他就把脂油燒在壇上;
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
利9:21 胸和右腿,亞倫當作搖祭,在耶和華面前搖壹搖,都是照摩西所吩咐的。
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
利9:22 亞倫向百姓舉手,爲他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭,就下來了。
And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
利9:23 摩西、亞倫進入會幕,又出來爲百姓祝福,耶和華的榮光就向衆民顯現。
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
利9:24 有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油。衆民壹見,就都歡呼,俯伏在地。
And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 新用戶註冊

本版積分規則

Archiver|小黑屋|聯絡我們|刊登廣告|Hiendy.com 影音俱樂部 一個屬於音響愛好者的家

GMT+8, 2026-4-2 23:16 , Processed in 0.031694 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表